آشنایی با ادبیات داستانی آلمان؛ مسخ و داستان های دیگر
کتاب “مسخ و نوشته های دیگران” نوشته گروهی از نویسندگان آلمانی و اتریشی که توسط لیدا طرزی ترجمه شده است در ۱۶۴ صفحه رقعی از سوی نشر نیستان هنر منتشر و وارد بازار کتاب شد.
به گزارش رویداد البرز، این کتاب مجموعهای از داستانهای کوتاه و نیمهبلند آلمانی است که از برگردان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. بعضی داستانهای این کتاب برای اولین بار به زبان فارسی ترجمه شده؛ اما مسخ و بعضی داستانهای دیگر مثل «جوانی، وه چه زیبا جوانی» نوشتۀ هرمان هسه، قبلتر نیز در دسترس مخاطب فارسیزبان قرار گرفته است.
۵۷۵۷
هیچ دیدگاهی درج نشده - اولین نفر باشید